おかえりプロジェクト


私たちはこの計画を、「おかえりプロジェクト」と名付けました。
復興はみんなが戻るべきところに帰っていく過程をいうように、写真もまた持ち主のところに帰るのを、世界中の製本の仲間がお手伝いしようというプロジェクトです。

2011/11/30

交差式製本のおかえりノート Notebooks dedicated to Okaeri Project

1027日より113日まで、神田古本まつりの一角で倶楽部の運営委員の有志によるルリユールの本棚展を開催しました。期間中、おかえりプロジェクトの宣伝を兼ねて、交差式製本によるノート作りの実演販売をいたしました。3時間ほどの実演時間に作れるのは、1~4点くらい。52点、完売しました。


このノートを買ってくださった方たちも「おかえりプロジェクト」の参加者です!

Some committee members of the Tokyo Bookbinding Club exhibited their works at the bookbinding exhibition'Bookshelf "Reliure" ' held from Oct.27 to Nov.3 as a part of Secondhand Book Fair in Kanda.
During the exhibition, demonstrations of crossed structure binding were held in order to raise awareness of the Okaeri Project. We made 1 to 4 notebooks at a time. 52 of them were all sold and the sales goes to the Okaeri Project.

People who kindly bought the notebooks are contributing to the Okaeri Project!



2011/11/23

写真サイズ Size of Picture










上の写真はヨーロッパサイズ、201011月の毛越寺、浄土庭園、
下の写真はL版、同日、満開の菊。


今回のプロジェクトでは、制作するアルバムのデザイン、素材、仕様、サイズは制作者に任されています。

そこで、アルバムサイズを決めやすいように、救出される写真の大きさを現場で作業している金野さんに聞きました。
その結果、やはりL判(89×127mm)と呼ばれる大きさのものが一番多いことがわかり、募集案内に記載することにしました。
L判は、ヨーロッパでよく使われている写真より小さなサイズです。

そして、結婚式で撮る記念写真も救出される写真に多くみられるとのことで、

六つ切りサイズ203×254mm)が入る大きさも提案することにしました。

In this project, photo album's design, material, specifications and size are left to the individual's discretion.

According to Ms.Kinno, one of our members who is also working on a photo relief project,
the majority of the rescued photos are Japan's standard size (89x127mm).
This is smaller than usual photo in Europe.

Many commemorative photographs such as wedding photos have been rescued, too.
Thus, albums for the bigger photos (203x254mm) are also welcomed!




2011/11/22

世界14カ国の製本家 Bookbinders from 14 countries

Bookbinders from 14 countries are participating

日本を含む、14カ国の方々よりエントリーを受けています。
ありがとうございます!

ベルギー、フランス、日本、エストニア、カナダ、イギリス、イタリア、
アメリカ、ギリシア、アルゼンチン、スペイン、オランダ、スウェーデン、ドイツ


We received applications from people in the following 14 countries:
Belgium, France, Japan, Estonia, Canada, the UK, Italy, the USA, 
Greece, Argentina, Spain, the Netherlands, Sweden, Germany

  Thank you very much!

2011/11/17

たくさんのエントリーをありがとうございました

このたびはおかえりプロジェクトへたくさんのご参加のお申し込みをいただきありがとうございました。

11月15日現在、14カ国212名の方々よりアルバム制作のご参加と、27名の方々からご寄付をいただいております。

大震災からちょうど1年後の岩手に世界中からアルバムが集結いたします。
2012年3月3日より、岩手県立美術館で展示されますのでどうぞ楽しみにお待ちください。
私たちは、みなさまの暖かいご支援を被災地のみなさまへ無事にお届けできるようこれからも活動を続けてまいります。

                                                    おかえりプロジェクト運営委員会
                                                    S
ün Evrard 伊東陽子 岡本幸治 金野聡子 藤井敬子


おかえりプロジェクト展
2012年3月3日(土)-25日(日)
9:30-18:00(入館は17:30)まで

岩手県立美術館

〒020-0866 岩手県盛岡市本宮字松幅12-3
TEL 019-658-1711 Fax 019-658-1712




We sincerely appreciate many interests and participations for “OKAERI PROJECT”.
Until November 15, we have received the entry of making photo albums from 212 persons in fourteen countries, and the supportive donation from 27 persons all over the world.

In next March, one year after the terrible disaster, all albums will arrive in Iwate, the north east area of Japan.
These albums will be exhibited in the IWATE MUSEUM OF ART, from March 3, 2012.
Please expect to meet various and wonderful albums.

We will make our best efforts to bring your kind contribution and warm cheer to suffered people.
Sincerely,

                                  The Tokyo Bookbinding Club
                                  The executive committee of the “OKAERI PROJECT”
                                  Sün Evrard   Keiko Fujii   Yoko Ito   Satoko Kinno   Koji Okamoto


“OKAERI PROJECT”       March 3 (Sat)  –  March 25(Sun) 2012 
IWATE MUSEUN OF ART
12-3, Matsuhaba, Motomiya, Morioka, Iwate 020-0866 Japan
http://www.ima.or.jp/en/enhome.html